語用論①
『認知科学への招待』を参考に
発話として使用された言語表現の意味 (linguistic meaning) と両立可能な解釈は多数存在するにもかかわらず、なぜ、聞き手は話しての意図した意味 (speaker's meaning) をいとも容易に把握できるのだろうか
- コードモデル
- encoding と decoding
- ことばはメッセージの記号(代替物)
- コンテクスト情報が考慮されない
- Grice の語用論
- 発話解釈は推論にもとづく合理的な行為(協調の原理と格率の遵守によって推論が可能に)
- 協調の原理
- 会話の各段階で、会話の目的や方向から要求されるように貢献せよ。
- 格率
- 量の格率
- 要求されている情報量の貢献をせよ。要求以上の貢献をするな。
- 質の格率
- 偽と信じていることを言うな。充分な証拠なきことを言うな。
- 関係の格率
- 関係のあることを言え。
- 様態の格率
- 明瞭で簡潔に順序立てて述べよ。
- 量の格率
- 問題点
- 心的モデルとしての視点が欠如
- 推論は表意(明示的に言われている内容)の把握にも働くことを見落とす
- Sperber & Wilson の関連性理論
- 現在の主要理論
- Grice の推論モデルを批判的に継承
- 「関連性の高い情報」を求める生まれながらの認知上の特性を仮定
- 関連性の伝達原理
- 発話など意図明示的伝達行為は、それ自体の最適な関連性の見込みを伝達する
- 言語能力モジュールと語用論モジュールの区別を強調
- あらゆる種類の情報がコンテクストとなる
- 語用論モジュールと心の理論(心を読む能力)との関係は?